Revision/Review is a quality check which is done on the target text. It can be interlinguistic/contrastive ("revision" considers the source text) or intralinguistic ("review" focuses only on the target text without considering the source text).
Proofreading is a quality check that focuses mainly on typographical aspects (spelling, typos, etc.).
ItaServices provides revision, review and proofreading in the following language combinations:
In some cases, it is possible to provide revision/review in the following language combinations:
In addition, it is possible to review texts that are not translations, but texts written in a specific language, for example DTP (desktop publishing) checks.
Linguistic Sign-Off (LSO) is a check carried out on the final format of a text in order to verify the correct reimport of the content, the correspondence of pages and table of contents, the correspondence between pictures and captions, the text layout, any corrupted characters, untranslated or missing text, etc.
ItaServices provides Linguistic Sign-Off (LSO) in the following language combinations:
In some cases, it is possible to provide Linguistic Sign-Off (LSO) in the following language combinations:
Machine translation post-editing is the editing which comes after an automatic translation (as for the time being / today this alone cannot match the quality of human translation). It can be light post-editing or heavy post-editing, depending on the quality needed.
ItaServices provides machine translation post-editing in the following language combinations: